Welcome2italianlanguage NEWSLETTER
|
|
|---|
Marzo pazzerello:Â esce il sole e prendi l'ombrello! (Crazy March: the sun comes out and you take the umbrella!) Â
Â
An Italian rhyme and proverb that show the unpredictable weather happening in the month of March: it can be sunny with rain at the same time.
| |
|
|---|
| ‍READING GROUP / GRUPPO LETTURA | | | Â
Roma, agosto. In una cittĂ che si scioglie sotto un sole impietoso, viene ritrovato cadavere Raffaello Renni Loizi, importante funzionario del Vaticano e frequentatore del mondo omosessuale. Inizia da qui l’inchiesta di Massimo Foschi, giornalista di nera, inviato dal suo giornale sul posto. Mentre la polizia sembra orientare subito le indagini nel mondo gay, Massimo si convince che dietro quell’omicidio ci sia qualcosa di diverso e di molto piĂą grande. A cavallo tra la Roma che conta e la periferia della borgata di Primavalle, dove Massimo è cresciuto e dove vive, la sua ricerca rivelerĂ veritĂ inconfessabili. Partendo dalla morte di Renni Loizi si scopriranno interessi che toccano realtĂ insospettabili che non debbono essere svelate. Le ali di cera ha vinto il “Premio Letterario Andrea Torresano” (2022) per la letteratura gialla. Reading group on 25th March at 4.30pm For info and Zoom link: info@welcome2italianlanguage.co.uk Â
Â
|
| WHAT'S HAPPENING IN ITALY IN MARCH Â
La Festa del Papà ha una lunga storia di celebrazione dei padri e dei loro ruoli all'interno delle famiglie. Questa festa è spesso associata a San Giuseppe, il padre putativo di Gesù, ed è celebrata in Italia il 19 marzo. La Festa del Papà di oggi serve a sottolineare l'importanza e il valore della paternità , andando oltre i beni materiali, e il contributo che un padre offre ai suoi figli e alla sua famiglia. Father’s Day has a long history of celebrating fathers and their roles in families. This feast is often associated with Saint Joseph, the putative father of Jesus, and is celebrated in Italy on 19 March. Today’s Father’s Day serves to emphasize the importance and value of fatherhood, going beyond material possessions, and the contribution that a father makes to his children and family. | | | |
| Al forno o fritte, le Zeppole di San Giuseppe sono il dolce tradizionale della festa del papĂ . Le zeppole di San Giuseppe sono fatte con una pasta leggermente zuccherata. Sono ripiene e condite con crema pasticcera, spolverate con zucchero a velo e coronate da una ciliegina sciroppata. Â
Baked or fried, the Zeppole di San Giuseppe is the traditional Father’s Day dessert. The San Giuseppe zeppole are made with a slightly sweetened paste. They are filled and seasoned with custard, sprinkled with icing sugar and topped with a cherry syrup. Â
https://www.giallozafferano.com/recipes/Zeppole-di-San-Giuseppe.html Â
| |
| | Â
THE FLOWER OF WOMEN'S DAY Â
La Festa della Donna, celebrata ogni anno l’8 marzo, è un’occasione speciale per riconoscere i progressi delle donne nella società e riflettere sui diritti e le sfide che affrontano quotidianamente.Il fiore che viene regalato è la mimosa, scelta per la prima volta nel 1946 perché rappresentava la forza, la luminosità e l’energia delle donne.
Women’s Day, celebrated on 8th March each year, is a special occasion to recognize the progress of women in society and reflect on the rights and challenges they face every day. The flower that is given is mimosa, chosen for the first time in 1946 because it represented the strength, brightness and energy of women.
Â
| |
| Â
ITALIAN PREPOSITIONS  Let's revise the prepositions in Italian. | | | |
| | | |
| |
|
|---|
| | | ‍Contact us info@welcome2italianlanguage.co.uk | |
|
|---|
|
|